* Diese Aufnahme wurde im Dezember 2019 gemacht

 

Wir über uns

 

Auf der Suche nach fachlich qualifizierten Konferenzdolmetschern?

Organisieren Sie eine internationale Konferenz, eine geschäftliche Besprechung in mehreren Sprachen, eine Europäische Betriebsratssitzung oder eine persönliche Beratung?

Dann brauchen Sie Conference Interpreters UK. Wir sind auf höchster Ebene für Regierungs- und Wirtschaftsvertreter im In- und Ausland tätig. Hierbei werden alle Standardkonferenzsprachen wie Französisch, Deutsch, Italienisch, Arabisch, Russisch und Spanisch, neben Polnisch, Japanisch, Chinesisch und anderen, weniger geläufigeren Sprachen bedient.

Warum?

Weil alle unsere Mitglieder dem Internationalen Verband der Konferenzdolmetscher AIIC angehören. Diese Mitgliedschaft bedeutet, dass strengste Aufnahmeanforderungen erfüllt sein müssen. Dazu gehört gegenseitige Überprüfung durch Kollegen/innen, Bewertung und Erfüllung eines strengen Verhaltenkodexes sowie vertrauliche Behandlung von Informationen. AIIC agiert als Verhandlungspartner bei den Vereinten Nationen und der EU, wenn es um Arbeitsbedingungen der Konferenzdolmetscher geht.

Wie funktioniert Conference Interpreters UK?

  • CIUK wird von AIIC-Dolmetschern/innen im Auftrag ihrer Kollegen/innen geführt. Wir sind ein nicht gewinnorientierter Zusammenschluss und keine Agentur.
  • Wir bieten Ihnen eine Anlaufstelle, wo Sie Ihre sprachlichen Anforderungen mit aktiven Dolmetschern/innen besprechen können. Wir beraten Sie bei der Auswahl der Dolmetschart: Simultan, Konsekutiv oder Flüsterdolmetschen. Auch sind wir bei der Aufstellung eines Dolmetscherteams behilflich und unterstützen Sie bei der Auswahl der richtigen Technik.
  • Wir betreuen nicht nur Großveranstaltungen. Ausschlaggebend für uns ist Qualität – die Größe der Sitzung spielt keine Rolle.

Wer sind unsere Kunden?

Unsere Mitglieder sind für internationale Organisationen und Nichtregierungsorganisationen, internationale und nationale Verbände, Europäische Einrichtungen, Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, BBC, Bloomberg, CNN, Gewerkschaften, FTSE-Firmen, multinationale Unternehmen, Anwaltskanzleien, ausländische Botschaften und viele andere Privatkunden tätig.

Wo sind wir tätig?

In erster Linie in London, aber auch in ganz Großbritannien, vor allem in den britischen Konferenzstädten wie Bath, Birmingham, Leeds, Glasgow, Sheffield, Edinburgh, Liverpool, Brighton, Bournemouth, Manchester, York, Oxford, Cambridge und Exeter.
Unsere Tätigkeit erstreckt sich auch auf außerhalb Großbritanniens: auf ganz Kontinentaleuropa, die V.A.E., den Nahen Osten, Nordafrika sowie Südostasien.

Unser Netzwerk

Selbst wenn Sie eine Veranstaltung außerhalb Großbritanniens durchführen möchten, können wir für Sie Kontakt mit unseren AIIC-Kolleginnen und Kollegen, die ihren Berufswohnsitz außerhalb Großbritanniens haben, herstellen. Auch sie bieten Ihnen Wahrung von Vertraulichkeit sowie eine zuverlässige Leistung an.

Geschäftsausschuss von CIUK

Direktorium: Barbara Bethäusser-Conte, Lara Bushell
Sekretariat: Catriona Howard
Finanzen & Mitgliedschaft: Catherine Penther
Planung der beratenden Dolmetscher/innen: Françoise Comte
Website-Editor: Mark Schofield

 

Wie können Sie uns erreichen?

Bitte kontaktieren Sie unsere Geschäftsstelle von Conference Interpreters UK. So können Sie Kontakt zu einer Gruppe hochqualifizierter Fachdolmetscher mit Hilfe eines beratenden Dolmetschers aufnehmen. Mit ihm/ihr können Sie Ihre Anforderungen besprechen und sich eine Lösung anbieten lassen.

Tel: +44 (0)20 7118 0559

Email: info@conferenceinterpreters.co.uk

 

Simultandolmetschen

 

 

Konferenzteilnehmer
tragen Kopfhörer, um in der von
ihnen gewählten Sprache zuzuhören

Konsekutivdolmetschen

 

 

Kleinere Gruppe?
Wir machen Notizen und
dolmetschen dabei konsekutiv

Ferndolmetschen

 

Wenn Präsenzveranstaltungen
nicht möglich sind

Neuigkeiten und Informationen

Partner

 

 

 

Kundenreferenzen

“For several of our recurring annual and bi-annual meetings, we strongly rely on the excellent service of CIUK to provide simultaneous interpretation of the highly technical debates into the preferred languages of our international members.”

The International Football Association Board

“No Arctic dialogue is complete without multilingual support for Russian, and CIUK has provided us with world class support with an interpreter who has received personal praise from Governors of Federal Subjects of Russia, the President of Iceland and the BBC”

Takeshi Kaji - The Arctic Circle


Request a call back



 

After pressing submit this form will close.

close-link