Interpretación simultanea

(usando micrófonos y auriculares en cabina)

Esta forma de interpretación se ha vuelto la norma para las reuniones internacionales. Los intérpretes, sentados en una cabina, escuchan las intervenciones por medio de auriculares, y las traducen simultáneamente. Los delegados también tienen auriculares, para poder escuchar el idioma que deseen. Los intérpretes suelen trabajar en equipos de dos, o a veces más, dependiendo de la cantidad de idiomas pasivos y activos de la conferencia.

 

¿Cómo contactarnos?

Comuníquese con el/la coordinador/a de Conference Interpreters UK. Así tendrá acceso a un grupo de intérpretes profesionales de alto nivel por medio del intérprete asesor que podrá sugerirle soluciones en función de sus necesidades.

 

Tel: +44 (0)20 7118 0559

Correo electrónico: info@conferenceinterpreters.co.uk

Interpretación
simultánea

 

 

Los participantes llevan
puestos auriculares para
escuchar el idioma de su elección

Interpretación
consecutiva

 

 

¿Con grupos más pequeños?
Tomamos notas e interpretamos
después de pasajes cortos del discurso.

Interpretación
susurrada

 

 

Ideal para situaciones
en las que solamente una o dos
personas necesiten apoyo lingüístico