Наши услуги

Ваш первый шаг – поговорить с одним из наших переводчиков-консультантов, которые посоветуют Вам самый подходящий для Вашей конференции вид перевода из показанных внизу, а также поделятся лингвистическими и техническими секретами, необходимыми для обеспечения успеха Вашего мероприятия и экономии организационных затрат.

Иногда устный перевод путают с письменным. Некоторые члены нашей организации «Переводчики-синхронисты Великобритании» являются также квалифицированными письменными переводчиками, хотя это предполагает совсем другие профессиональные навыки.
Обе профессии требуют высокого уровня образованности, широкой эрудиции и исключительного владения языками. Переводчикам необходимо тщательно готовиться к конференциям, и для этого им должны быть предоставлены все соответствующие материалы.

В команде переводчиков-синхронистов обычно есть главный, который держит связь с организаторами конференции и действует как координатор.

Синхронный перевод

(требуются микрофоны, наушники и кабины)

 

Это в наши дни стандартная практика на международных конференциях. Переводчик находится в кабине, слушает через наушники выступающих и синхронно переводит в микрофон. Участники конференции в наушниках слушают перевод на нужный им язык. Синхронисты обычно работают командой из как минимум двух или более переводчиков в каждой языковой кабине. Переводчик-консультант подберёт Вам оптимальный состав команды.

Последовательный перевод

(не требует оборудования)

 

Подходит для перевода небольшим группам, при этом переводчик слушает, записывает и переводит, когда выступающий делает паузу.

Перевод на онлайн конференции

(не требует оборудования)

 

We can also assist with online interpreting for videoconferences, webinars and hearings, in consecutive or simultaneous mode (Remote Simultaneous Interpreting/RSI). Distance Interpreting (DI) existed prior to the Covid-19 crisis, but the increased use of teleconferencing during the pandemic has brought about changes in Conference Interpreting. DI allows interpreters to work in a hybrid setting, or remotely from a hub, with speakers and event participants being located in different venues or even countries


Request a call back



 

After pressing submit this form will close.

close-link