Interpretazione simultanea

(è richiesto un impianto con microfoni, cuffie e cabine)

Si tratta della modalità d’interpretazione normalmente adottata per una riunione con delegati che parlano lingue diverse.

L’interprete lavora in una cabina acusticamente isolata, ascolta l’oratore tramite auricolare e interpreta simultaneamente nella lingua di arrivo, con uno scarto di pochi secondi. I delegati ascoltano in cuffia la traduzione nella propria lingua in tempo reale. Per la modalità simultanea sono di solito richiesti team di due o tre interpreti per lingua di arrivo che si alternano a intervalli regolari di 20-30 minuti. Il nostro Consulente interprete saprà consigliarvi la soluzione più adatta alle vostre esigenze.

 

Come contattarci?

Potete contattare il nostro ufficio. Entrerete così in contatto con il nostro Consulente interprete di turno, che sarà a vostra disposizione per definire le vostre esigenze e proporvi la soluzione più adatta.

 

Tel: +44 (0)20 7118 0559

Email: info@conferenceinterpreters.co.uk

Interpretazione
consecutiva

 

 

Un evento per un gruppo ristretto
di partecipanti? Prediamo appunti
con una particolare tecnica e
traduciamo nelle pause del discorso.

Chuchotage
e tour guide

 

 

Ideale per le situazioni
in cui solo una o due persone
richiedono assistenza linguistica.

Notizie e informazioni

Partner

 

        

 

Testimonial

“For several of our recurring annual and bi-annual meetings, we strongly rely on the excellent service of CIUK to provide simultaneous interpretation of the highly technical debates into the preferred languages of our international members.”

The International Football Association Board

“No Arctic dialogue is complete without multilingual support for Russian, and CIUK has provided us with world class support with an interpreter who has received personal praise from Governors of Federal Subjects of Russia, the President of Iceland and the BBC”

Takeshi Kaji - The Arctic Circle