
Interpretazione consecutiva
(non è richiesto alcun impianto o attrezzatura)
L’interprete ascolta il relatore, prende appunti utilizzando una particolare tecnica e rende poi il discorso nella lingua di arrivo tra una pausa e l’altra. L’interprete siede accanto al relatore. Non sono necessarie particolari attrezzature o cabine ma è consigliabile utilizzare un microfono e un normale sistema di diffusione audio se la riunione si tiene in una sala di grandi dimensioni. L’interpretazione consecutiva è consigliata solo per piccoli gruppi di delegati e le frequenti pause rendono necessariamente meno fluidi l’intervento o la discussione.
Come contattarci?
Contattate Conference Interpreters UK: un nostro Consulente interprete vi proporrà una soluzione in base alle vostre esigenze e vi metterà a disposizione un gruppo di interpreti professionisti e competenti.
Tel: +44 (0)20 7118 0559
Email: info@conferenceinterpreters.co.uk
Potete anche utilizzare il pulsante “Richiamami” (in alto a destra) per essere richiamati da uno dei nostri Consulenti interpreti.
Interpretazione
simultanea
I delegati che partecipano alla conferenza
indossano speciali cuffie per ascoltare gli
interventi nella propria lingua in tempo reale
Interpretazione
consecutiva
Un evento per un gruppo ristretto
di partecipanti? Prediamo appunti
con una particolare tecnica e
traduciamo nelle pause del discorso.
Interpretazione
a distanza
Quando non sono
possibili le riunioni di persona