Interpretazione consecutiva

(non è richiesto alcun impianto o attrezzatura)

L’interprete ascolta il relatore, prende appunti utilizzando una particolare tecnica e rende poi il discorso nella lingua di arrivo tra una pausa e l’altra. L’interprete siede accanto al relatore. Non sono necessarie particolari attrezzature o cabine ma è consigliabile utilizzare un microfono e un normale sistema di diffusione audio se la riunione si tiene in una sala di grandi dimensioni. L’interpretazione consecutiva è consigliata solo per piccoli gruppi di delegati e le frequenti pause rendono necessariamente meno fluidi l’intervento o la discussione.

 

Come contattarci?

Potete contattare il nostro ufficio. Entrerete così in contatto con il nostro Consulente interprete di turno, che sarà a vostra disposizione per definire le vostre esigenze e proporvi la soluzione più adatta.

 

Tel: +44 (0)20 7118 0559

Email: info@conferenceinterpreters.co.uk

Interpretazione
simultanea

 

 

I delegati che partecipano alla conferenza
indossano speciali cuffie per ascoltare gli
interventi nella propria lingua in tempo reale

Interpretazione
consecutiva

 

 

Un evento per un gruppo ristretto
di partecipanti? Prediamo appunti
con una particolare tecnica e
traduciamo nelle pause del discorso.

Interpretazione
a distanza

 

 

Quando non sono
possibili le riunioni di persona


Request a call back



 

After pressing submit this form will close.

close-link