* La foto è stata scattata nel 2019
Chi Siamo
Volete organizzare una conferenza internazionale, una riunione con delegati che parlano lingue diverse, la riunione di un Comitato Aziendale Europeo o un incontro con un ospite prestigioso che terrà una lezione nella propria lingua?
Conference Interpreters UK vi aiuterà a trovare la soluzione giusta. Siamo un gruppo di interpreti professionisti con esperienza di lavoro ai massimi livelli, da esponenti del governo a grandi aziende, nel Regno Unito e all’estero. Siamo in grado di coprire tutte le lingue più richieste come francese, tedesco, italiano, arabo, russo e spagnolo senza dimenticare polacco, giapponese, cinese e altre lingue più esotiche.
Perché scegliere Conference Interpreters UK?
Tutti i nostri membri appartengono all’ Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza (AIIC) e hanno quindi superato criteri di ammissione molto rigorosi, che si basano su un’attenta valutazione effettuata tramite un sistema di peer review e il rispetto in tutti i casi di un codice etico e del più assoluto segreto professionale. AIIC è il partner di riferimento nei negoziati con l’ONU e l’UE per la definizione delle condizioni di lavoro e delle normative applicabili agli interpreti di conferenza.
“Per le nostre riunioni ci siamo affidati già molte volte all’eccellente servizio di Conference Interpreters UK, che ha fornito l’interpretazione simultanea nelle lingue dei nostri delegati durante dibattiti dal contenuto altamente tecnico. Abbiamo molto apprezzato la personalità e la disponibilità dei vostri interpreti.”
The International Football Association Board – IFAB
Come funziona Conference Interpreters UK?
- CIUK è gestita da un gruppo di interpreti AIIC che lavorano a beneficio di tutti i membri. Siamo un gruppo di professionisti
che non operano a scopo di lucro, non siamo un’agenzia. - Mettiamo a vostra disposizione la nostra pluriennale esperienza di interpreti professionisti per discutere con voi le vostre
esigenze linguistiche e organizzative e proporvi un pacchetto ‘tutto compreso’ che offra la soluzione migliore per il vostro
evento. Vi consiglieremo il tipo d’interpretazione più adatto alle vostre esigenze – simultanea, consecutiva o chuchotage – e vi aiuteremo inoltre a creare un team per l’evento e a organizzare il noleggio delle attrezzature necessarie. - Non ci occupiamo solo di eventi con decine o centinaia di partecipanti, la qualità è infatti fondamentale anche per gli
incontri più ristretti.
Chi sono i nostri clienti?
I nostri membri lavorano per istituzioni internazionali, agenzie governative, ONG, associazioni nazionali e internazionali,
istituzioni UE, agenzie delle Nazioni Unite, BBC, Bloomberg, CNN, sindacati, aziende FTSE100, multinazionali, studi legali,
ambasciate e altri importanti clienti del settore privato.
Dove lavoriamo?
A Londra e in tutto il Regno Unito, comprese tutte le città principali sedi di conferenze come Bath, Birmingham, Leeds, Glasgow, Sheffield, Edimburgo, Liverpool, Brighton, Bournemouth, Manchester, York, Oxford, Cambridge ed Exeter. Lavoriamo anche al di fuori del Regno Unito, in tutta Europa, negli Emirati, in Medio Oriente, Nord Africa e Sud Est asiatico.
La nostra rete
Se state organizzando un evento in un paese estero possiamo mettervi in contatto con i membri AIIC residenti in quel paese, che fanno parte della rete mondiale di interpreti di conferenza AIIC e assicurano gli stessi livelli di eccellenza e rispetto del segreto professionale.
Comitato direttivo di CIUK
Amministratori: Barbara Bethäusser-Conte, Lara Bushell
Company secretary: Catriona Howard
Tesoreria e rapporti con i membri: Catherine Penther
Responsabile programmazione: Françoise Comte
Redattore del sito web: Mark Schofield
Come contattarci?
Potete contattare il nostro ufficio. Entrerete così in contatto con il nostro Consulente interprete di turno, che sarà a vostra disposizione per definire le vostre esigenze e proporvi la soluzione più adatta.
Tel: +44 (0)20 7118 0559
Email: info@conferenceinterpreters.co.uk
Interpretazione
simultanea
I delegati che partecipano alla conferenza
indossano speciali cuffie per ascoltare gli
interventi nella propria lingua in tempo reale
Interpretazione
consecutiva
Un evento per un gruppo ristretto
di partecipanti? Prediamo appunti
con una particolare tecnica e
traduciamo nelle pause del discorso.
Interpretazione
a distanza
Quando non sono
possibili le riunioni di persona